Скотт|Стайлз, джен, немного дарк, всё, ради отсылки к «Первому Мстителю»
♦♦♦— Стайлз! СТАЙЛЗ! Боже, я думал, что ты мертв.
Скотт внимательно смотрит на него и непонятно, чего в этом взгляде больше: радости или испуга. Он со всей осторожностью отдирает его от провонявшего блевотиной и кровью стола, сразу стараясь перекинуть руку через плечо. Стайлз несколько раз моргает, отгоняя светлячки-вспышки, мелькающие перед глазами, и старается принять устойчивое положение, когда последняя фраза, наконец, эхом отдается в ушах, перекатываясь в хриплый смешок на его собственных губах.
— Я думал ты меньше, — Скотт не смеется в ответ и, когда так удачно что-то гремит наверху (где это - верх?), они наконец отмирают, выбегая из подвала-лаборатории. Ну, на сколько это вообще можно назвать бегом, конечно. — Цитата, Скотт. Это же была цитата. Господи, Скотт, скажи мне, что это была цитата. Скотт, серьезно, все видели этот фильм! Как это могла быть не цитата, Скотт? Что значит ты думал я мертв!? Как ты мог думать, что я мертв, у тебя же чутьё?
— Ты пахнешь как мертвый, Стайлз, — бесцветно говорит Скотт, наконец оборачиваясь к нему, когда они останавливаются у какой-то двери. Его голос звучит никак, но в глазах столько боли, что она почти светится в полумраке этого коридора, и Стайлз верит другу сразу же, безоговорочно. Приступ паники почему-то не приходит.
За то, вышибая похоже с ноги злосчастную дверь, приходит кое-кто другой.
Обзорам: